Евгений Чубров.
Голубой грот
Или "лазурный". В конце концов, итальянское “l’azzurro” происходит от того же латинского корня, что и наша «лазурь».
Оказывается, Ганс-Христиан Андерсен писал не только сказки.
Его роман "Импровизатор" интересен, на мой взгляд, не столько странноватым сюжетом, сколько описаниями и впечатлениями от Рима, Неаполя, Венеции, Милана, оставленные нам великим скандинавом почти двести лет назад.
Позволю себе длинную цитату, завершающую роман.
<<
Я смотрел в прозрачную водяную глубину, и воспоминания слетались ко мне светлым роем. Гребец сильно отталкивался веслами, и лодочка наша летела с быстротою стрелы. Мы далеко опередили остальных. Скоро отлогий берег Капри скрылся из виду, и мы видели перед собою только отвесные крутые скалы. Вода была голубая, цвета горящей серы. Голубые волны бились о скалы, обросшие красными морскими яблоками. Мы были уже возле противоположной стороны острова, и вот между отвесными скалами открылось небольшое отверстие; наша лодочка едва-едва могла проскользнуть в него.
— Заколдованная пещера! — воскликнул я, и воспоминания разом хлынули мне в душу.
— Да! — сказал гребец. — Так ее звали прежде! Теперь же разузнали, что это такое! — И он рассказал нам о двух немцах-художниках, Фрисе и Копите, которые три года тому назад отважились вплыть в пещеру и открыли там красоты, на которые теперь считает долгом полюбоваться каждый приезжий. Мы приблизились к ущелью; свод подымался над водою не больше чем на какой-нибудь аршин. Гребец сложил весла, все мы легли на дно лодки, и она, направляемая его рукою, скользнула в темное отверстие. Я услышал глубокий вздох Лары; было в самом деле жутко, но всего одну минуту. Затем мы очутились под обширными сводами пещеры, где все сияло лазурью. Вода под нами горела голубым огнем. Из пещеры не было другого выхода, кроме того маленького отверстия, через которое мы только что проплыли.
Яркий солнечный свет, проникавший в него, превращал воду в голубой пламень, который, в свою очередь, бросал сияющий отблеск на стены пещеры. Вот почему все здесь сияло небесной лазурью, вот почему отовсюду как будто струился прозрачный голубой эфир. Капли же, стекавшие с весел, поднятых кверху, сверкали рубинами. Здесь воистину был волшебный мир, царство духов! Лара сложила руки, и я прочел в ее взорах те же мысли, что бродили в эту минуту и у меня. Да, здесь мы встретились с нею когда-то, здесь прятали морские разбойники свои сокровища, зная, что никто не отважится пристать к этому месту! Теперь все сверхъестественное выяснилось, стало действительностью; действительность ведь вообще тесно граничит с сверхъестественным, духовным миром, и наш собственный земной мир со всеми своими явлениями, начиная с произрастания семени цветка и кончая проявлением нашей бессмертной души, лишь ряд чудес. Один человек не хочет признавать этого!
Маленькое отверстие, через которое мы проплыли, светилось яркой звездой; но вот ее заволокло мраком; это вплывали остальные лодки. Скоро иностранцы присоединились к нам.
Все были в немом восторге. Протестанты и католики одинаково чувствовали здесь, что в мире есть чудеса.
— Вода прибывает! — сказал один из гребцов. — Надо торопиться, иначе вода запрет выход, и нам придется просидеть здесь, пока опять не наступит отлив.
Лодки наши снова скользнули в темное отверстие, затем вышли в открытое море, и скоро сияющий Лазурный грот остался далеко позади.
>>
Какие воспоминания сначала "слетались светлым роем", а потом "разом хлынули в душу" к автору, для моего поста не важно, как, впрочем, и кто такая Лара.
Тот, кому это все-таки интересно, может скачать роман из моего виртуального склада произведений о Неаполе (художественных и не только).
"Импровизатор" был абсолютно прав! Друзья-художники немцы Август Копиш и Эрнст Фрис действительно обнаружили Лазурный грот в 1826 году, Копиш написал об этом рассказ, как о самом великом открытии в своей жизни. Художники оставили нам зарисовки Грота и, конечно, автопортреты себя любимых, этакий образчик гламура первой половины 19 века.
Эрнст Фрис зарисовал Грот в том же 1826-м году, когда ему было 25 лет. Через 7 лет у себя на родине, в Карлсруэ, он заболел скарлатиной и, находясь в бреду, вскрыл себе вены.
А вот эти рисунки сделал его друг Август Копиш в 1834 году.
А потом Грот стал модным и популярным, почему-то все больше среди немцев. Хотя, говорят, художники школы ландшафтной живописи из Поццуоли - а это на другой стороне Залива - сделали Грот местом своих постоянных работ.
Хейнрих Якоб Фрид. Лазурный Грот на Капри (1835)
Карл Фридрих Зейферт (1860)
Об "открытии" Лазурного Грота на Капри немецкими художниками можно говорить весьма условно. Ну, во-первых, они не сами на него наткнулись - привел их сюда и помог занырнуть в узкую каменную арку местный житель Анжело Ферраро, примерно вот такой.
Рыбак с Капри - Карл Блехен (1834)
Так что жители Капри давно были в курсе...
Анжело, говорят, выпросил у бурбонской администрации Неаполя пожизненную пенсию за "открытие" грота Европе и привлечение массовых туристических потоков .
Да и не только они. На карте венецианского картографа Винченцо Коронелли (1696 год), Grotta Azzurra благополучно обозначен примерно в том месте, где он находится и сейчас, если только сообразить, что карта непривычно расположена вверх тормашками.
Я вообще-то знаю, что арабские картографы в 12-13 веках рисовали свои удивительного вида карты югом кверху. Когда-то с интересом рассматривал "Книгу Рожера" (1154), этот уникальный географический труд, сделанный арабским ученым аль-Идриси для своего покровителя и друга, первого короля Сицилии и Неаполя, Рожера II. Пытался угадать на нем расположение поселений и очертания рек современной территории России.
Но чтобы традиция рисовать карты югом кверху перекочевала в Европу и сохранялась до начала 18-го века? На более ранних картах Меркатора, которые совсем не трудно посмотреть в интернете, север находится сверху!
Но зачем нам венецианский картограф, если есть неаполитанский певец Роберто Муроло, олицетворение неаполитанской мелодии, собиратель и исполнитель песен разных веков?
Первый диск его антологии озаглавлен "до 1700", и на этом диске есть канцонетта "La Grotta Azzurra" - "Лазурный грот".
Roberto Murolo
Jammo, nennélla mia... giá la varchetta è pronta. 'Sto core è n'allegría te dice: "Viene, vié'..." e dint''a Grotta Azzurra haje da vení co' me! II Vide, tra li ccampagne, Meta, Sorriento e Vico... de Massa li mmontagne, sfílano 'nnanze a te... E dint''a Grotta Azzurra t'abbracciarraje co' me! III Mo ca te tengo a lato, 'ncopp'a 'sta varca mia pare ca mo só' nato lo cielo pe' godé... Jammo a la Grotta Azzurra... voglio morí co' te! IV Acálate no poco: stentato è lo passaggio! Jarría dint'a lo ffuoco pe' stá vicino a te... Chest'è la Grotta Azzurra non haje cchiù che bedé! | Пойдем, моя подруга, Лодка уж готова. На сердце радость, Зову тебя – приди, приди В Голубой Грот Должна ты со мной пойти II Смотри, в компании нашей Мета, Сорренто и Вико, И горы ди Масса Выстроились пред тобой В Голубом гроте Я тебя обниму III Сейчас, когда ты рядом со мной в моей лодке Мне кажется я только что родился на радость небесам Пойдем в Голубой Грот… Хочу умереть с тобой IV Нагнись немного: Проход здесь узкий Я бросился бы в пламя, Чтобы быть ближе к тебе… Вот Голубой Грот И ничего красивее ты не увидишь… |
Сам я впервые встретил упоминание о Гроте в далекие 70-е – в книге новозеландского бегуна Питера Снелла, который 2 сентября 1960 года меньше чем за две минуты преодолел расстояние от полной безвестности до мировой славы, выиграв олимпийское золото.
Гораздо больше времени у Питера ушло на следующий день, чтобы преодолеть путь от олимпийского Рима, минуя Неаполь, сначала в Сорренто, а потом…
<<
Потом мы отправились на Капри, где, счастливый, я бродил в шортах и с фотоаппаратом. Одной из достопримечательностей острова является знаменитый Голубой Грот. Этот грот я считаю настоящим мошенничеством. Это просто большая пещера, в которой свет отражается от голубой воды снизу вверх. Это зрелище ничто по сравнению с нашим Вайтомо.
>>
Я попал на Капри ровно через полвека после Снелла. Сравнить воочию Лазурный Грот с новозеландским Вайтомо в этой жизни я не рассчитывал, но упустить возможность увидеть эту достопримечательность собственными глазами, было бы непростительно. Тем более, что на причале Капри стоял такой рекламный щит.
Жизнь стремительно меняется. Все меньше романтики и реальной жизни, все больше - денег и шоу.
Поединки бегунов-любителей, таких как Снелл, заменили забеги людей-машин, главным ноухау которых стало умение скрыть применение запрещенных препаратов. Ради денег и шоу.
Евровиденье, где когда-то звучали неплохие песни, превратился в конкурс телеэффектов и компьютерной графики под сомнительное звуковое сопровождение. Ради шоу и денег.
От романтики Лазурного Грота со времен Андерсена тоже мало что осталось - те же шоу и деньги. В 2010 году, чтобы попасть на несколько минут в Грот, нужно было потратить около 30 евро - половину чтобы обогнуть остров на катере и еще почти столько же, чтобы пересесть, или, точнее, "перелечь" в маленькую лодку, убрать руки с бортов, проплыть под тесной аркой и сделать пару небольших кругов под каменной твердью острова.
Несколько лет назад случилась забавная история. Несколько жителей неаполитанского побережья приплыли сюда на собственной лодке и потребовали, чтобы их пропустили в Грот, но получили отказ. Не возымели действия аргументы о том, что они местные, что это - их земля, и их море, и непонятно, на каком основании частная компания монополизировала права на пропуск.
Гости, выругавшись по-неаполитански, уплыли. Но ненадолго. Под покровом ночи они вернулись, везя баки, наполненные доверху отходами жизнедеятельности их хозяйства - а "удобства", надо думать, находились у них во дворе.
Все содержимое было вылито в море рядом со входои в Грот. Бизнес был остановлен - ведь подпускать экскурсантов со всего мира к столь дурно пахнущей достопримечательности не было никакой возможности.
Протиснувшись через узкую арку, лодки медленно продвигаются в голубоватом полумраке, а гребцы поют неаполитанские песни - но только те, которые, предположительно, знакомы массовому туристу - "Санта Лючия", "Вернись в Сорренто"...
На старых рисунках арка грота выглядит выше. Дело тут в воображении художника, в отливе или в том, что Капри медленно опускается в океан?
Гравюра 1874 года
Я не знаю. Но не нужно быть специалистом, чтобы взглянуть на карту и понять, между Сорренто и Капри продолжается подводная горная гряда, точно так же, как с другой стороны залива идет по линии Поццуоли - остров Прочида - остров Искья.
Я даже готов высказать фантастическую гипотезу, что весь Неаполитанский залив - это остатки огромного размера доисторического кратера вулкана.
Вулканическая магма и ныне клокочет где-то подо дном залива. На дне периодически возникают пузыри, выпускающие вулканические газы.
Флегрейские поля по соседству с Поццуоли, знаменитая Сульфатара с бурлящими источниками, испаряющими серу (откуда и название), являются огромными кратерами на уровне поверхности суши. Древние греки не зря считали, что тут находятся ворота в преисподнюю.
Во время самого страшного извержения Везувия в 1631 году в какой-то момент << морская вода стремительно отошла от берега на километр с лишним, обнажив дно с оказавшимися на мели суденышками. Замерев на несколько минут, море хлынуло на берег пятиметровой волной.
Вслед за этим вулкан, будто бы всосав морскую воду, начал выплевывать ее через жерло в виде лахаров - потоков горячей грязи, в которых обнаруживались рыбы, рачки, мидии. Грязь заполняла собой все пустоты, мгновенно превращала находившиеся на склонах виллы в саркофаги их обитателей.
Казалось, что дно неаполитанского залива треснуло или провалилось, и прохладная декабрьская вода хлынула в чудовищный котел раскаленной лавы, чтобы потом вернуться на поверхность через кратер и боковые расщелины Горы. >>
Но это я сильно отвлекся.
У песни "La Grotta Azzura" есть немного другой текст, чуть более интимный. Давайте позаимствуем его вместе с переводом с сайта Наташи Чернега и послушаем как он звучит в исполнении Нино Фьори.
https://my.mail.ru//inbox/ech/video/Felicita/920.html
Jammo, nennella mia, Già la varchetta è pronta. 'Sto core è in allegria Ca tu ll'hê ditto "sì". Mo dint'a Grotta Azzurra Te porto 'nziem' a mme, Marì. E dint'a Grotta Azzurra Me dice ancora "sì". Ll'incanto 'e 'sta marina Sò d'oro 'e Faragliune. Mo ca me staje vicina Niente è cchiù bello 'e te. Jammo a la Grotta Azzurra Voglio cantà pe' tte, Marì. Te voglio bbene assaje E cchiù t'astregno a me. Io voco e cchiù te vaso Co 'e palpite 'e 'sto core. Chist'uocchie maleziuse Ddoje stelle 'nfront' a te Ca luceno pe' mme. Mo dint'a Grotta Azzurra Nuje stammo pe' trasì, Marì. Cchiù azzurra mo è 'sta grotta 'A quanno hê ditto "sì". Ce connolea 'sta varca Cu 'a musica d' 'o mare Ll'arpeggio 'e 'na chitarra Stà a suspirà pe' tte. 'Int'a 'sta Grotta Azzurra Felice simmo nuje, Marì. Te voglio bbene assaje Me vase e dice "sì". Maria, Marì, M'hê ditto "sì". | Пойдём, моя милая, Лодка уже готова. В моём сердце столько радости, Ведь ты сказала мне "да". В Лазурный Грот Я повезу тебя, Мария. И в Лазурном Гроте Ты снова скажешь мне "да". Очарование этого побережья – Скалы Фаральоне. Теперь, когда ты рядом со мной, Нет ничего прекрасней тебя. Пойдём в Лазурный Грот, Я хочу спеть тебе, Мария. Я так люблю тебя, Ещё сильней я прижму тебя к себе. Я гребу вёслами и целую тебя Моё сердце трепещет. Твои весёлые глаза, Будто две звезды, Сияют мне. В Лазурный Грот Мы уже заходим, Мария. Ещё лазурней теперь этот грот С тех пор, как ты сказала мне "да". Качает нас моя лодка Под шум морских волн. Аккорды гитары Звучат для тебя. В Лазурном Гроте Мы счастливы с тобой, Мария. Я так люблю тебя, Ты целуешь меня и говоришь мне "да". Мария, Мария, Ты сказала мне "да". |
Раффаэле Вивиани (1888-1950) был очень любимым в Неаполе актером, комедиографом, поэтом, даже композитором.
В 1926 году была опубликована его комедия "Napoli a frac". Второй акт комедии называется "В лазурном гроте". Вивиани придумал песенку, которую, перекликаясь с хором, напевает молодой моряк, плывя на лодке в таинственном гроте - о тайнах скрытых в глубинах грота, об опасности, подстерегающей того, кто направился в узкий проход.
Текст песни написан 90 лет назад, а музыку к нему для современной постановки комедии написал аранжировщик и дирижер Себастьяно Моларо всего несколько лет назад.
Дарио Рустичелли поет эту песню в ролике о Капри.
https://my.mail.ru//inbox/ech/video/Felicita/1266.html
OJ MARENA’… Che pace ccà sotto, che ‘ncanto è ‘stu mare: pittato me pare. St’azzurro ched’è? Ched’è stu mistero Ca ‘o core ce afferra? Che tene sta terra? Sta luce, pecchè? Na varca ‘e guagliune se spassa cantanno. sti vvoce, sti suone, ca veneno e vanno. Nun correre tanto P’’a pace ‘e chest’acqua. Chest’anema stracqua Se vo’ arrepusa’. Va chiano cu ‘o rimmo; cammina, ma a stiento; m’he ‘a fa’ stu mumento na vita dura’. Na varca ‘e guagliune ............... | Ой, моряк… Какой покой здесь внизу Как волшебно море: Как будто нарисовано. Что за голубизна? Что там за тайна, что сердце так бьется? Что хранит эта земля? Этот свет, что это? Лодка паренька Что весело поет. Эти голоса, эта музыка, Что пришла и исчезла. Не спешно скользит По глади воды. Спокоен душою, Хочет отдохнуть. Тихо гребет веслом; Проход тут, но узок Скользни очень быстро Чтобы жизнь сохранить Лодка паренька ............... |
Свежие комментарии