Олимпийский чемпион из неаполитанской консерватории
В предыдущем посте я обещал рассказать, какие песни пели неаполитанцы, оказавшись за океаном в период второй волны эмиграции, когда, с 1901 по 1913 год ежегодно более 600 тысяч итальянцев пересекало океан, чтобы осесть в Новом Свете.
Пока у меня не хватает времени для подробного ответа на этот вопрос, и я хочу поделиться новой редакцией одного своего старого поста немного на другую тему.
Хотя, почему на другую?
Пусть композитор Ришар Бартéлеми и имел французские корни, но учился он в неаполитанской консерватории, в течение 14 лет сопровождал великого неаполитанца Энрико Карузо в качестве аккомпаниатора, репетитора и просто хорошего друга. Кстати, и в Америке тоже. И неаполитанские песни Ришар сочинял.
И еще - в 1912 году Бартéлеми на Олимпийских играх в Стокгольме был удостоен золотой медали по ... сочинению музыки!
Олимпийская хартия требует включения в программу культурных мероприятий. На семи Олимпиадах, с 1912 по 1948 год, проводились соревнования в артистических дисциплинах – архитектуре, литературе, музыке, рисовании и скульптуре.
Даже сам основатель Олимпийского движения барон де Кубертен, скрывшись под псевдонимом, на той же самой Стокгольмской Олимпиаде участвовал в конкурсе поэтов и победил со своей легендарной "Одой Спорту".
Про Riccardo Barthélemy известно не слишком много.
Ришар (Рикардо, Ричард) имел французские корни, но родился в Турции, в городе Смирна недалеко от Измира в 1869 году.
Он учился в Неаполе, в знаменитой консерватории San Pietro a Majella.
На стокгольмской Олимпиаде Риккардо представлял Италию, и его «Олимпийский триумфальный марш» был удостоен золотой медали.
Ноты Триумфального Олимпийского марша Бартелеми отыскались в архивах МОК в Лозанне, но, по-видимому, записей этого произведения не существует. Можно лишь увидеть титульный лист Марша с посвящением Его Величеству королю Швеции и с пометкой "по случаю Олимпийских игр 1912 года". Адрес автора свидетельствует о том, что в то время он жил в Париже.

Из Олимпийского Ревью:
<<
Небольшое число конкурентов в первом состязании такого рода ни в коей мере не уменьшает достоинства мистера Бартелеми. Его Олимпийский Марш являет истинную гармонию первозданной простоты.
Ни один конкурсант не мог сравниться с ним, и без его участия мы бы предложили не вручать медаль никому. В этом полностью его заслуга, потому что его произведение прекрасно и в полной мере соответствует событию, вдохновившему его.
>>
Ришар Бартéлеми называл себя "репетитором, аккомпаниатором и другом Энрико Карузо на протяжении 14 лет", и биографы Карузо это подтверждают.
Я думаю, что аккомпаниатор, который 14 лет дружил с великим тенором, должен был участвовать в каких-то грамзаписях. Увы, об этом ничего не известно.
В дискографии Карузо крайне редко указаны аккомпаниаторы.
Однако, доподлинно известно, что Карузо записал две песни, сочиненные Бартелеми. В одной из них Карузо даже считается соавтором.
Любопытно сравнить точку зрения, которую высказывал Гаролд Джон Драммонд, автор полной дискографии Карузо, с мнением наших современников, оставляющих комментарии в интернете.
Triste ritorno («Грустное возвращение»), автор - Riccardo Barthélemy), записана 30 декабря 1906 года в Нью-Йорке.
https://my.mail.ru/inbox/ech/video/richardbarthelemy/1125.html
Драммонд:
«Должен признаться, что большинство итальянских песен мне не особенно нравятся, и я считаю, что их музыкальное достоинство не оправдывают их появления на пластинках. Однако, пение Карузо в данном случае слушать приятно, хотя сама запись не блестящая.»
Neil Kurtzman:
«В декабре 1906-го Карузо записал две песни – “Triste Ritorno” Ричарда Бартелеми и "Идеал" Паоло Тости. Обе прекрасно исполнены; первая демонстрирует баритональный нижний регистр Карузо, вторая - удивительную вокальную линию и чистоту тона. Они показывают тенора в начале периода его вокальной зрелости и мастерства.»
Adorables tourments («Сладкие муки»), слова - Enrico Caruso, музыка - Riccardo Barthélemy, записана 10 января 1908 года, Нью-Йорк.
https://my.mail.ru/inbox/ech/video/richardbarthelemy/1126.html
Драммонд:
«Карузо приписывается авторство текста на музыку, сочиненную его приятелем и репетитором Ричардом (Ришаром) Бартелеми...
Мое личное мнение об этой записи, что она – трата воска, трата таланта и трата времени. Карузо и до этого записывал пустяки, но то были типичные итальянские или неаполитанские канцонетты. В данном случае перед нами – чисто коммерческая поделка, к тому же не совсем удавшаяся. Голос на этой пластинке звучит хорошо, но жаль, что Карузо зря расходовал свой талант и силы, когда находился в зените вокальной формы.»
Viktorov K:
Как чувственно здесь поет Карузо, и какая прекрасная музыка!
65attila:
Величественный звук и фразировка.
Энрико Карузо сохранил о своем друге не только музыкальную память. Великолепный карикатурист, Карузо, среди череды созданных им шаржей – от Наполеона до Шаляпина – оставил нам и зрительный образ Бартелеми, возможно, единственный.
Некоторое представление о Бартелеми можно получить, читая биографию Карузо:
<<
... в обычной жизни Карузо был далек от легкомыслия. В Лондоне он ежедневно занимался с превосходным музыкантом и аккомпаниатором — французом Ришаром Бартелеми, оттачивая каждую фразу и выполняя дыхательные упражнения, рекомендованные еще Ломбарди. Несмотря на горячие споры певца и аккомпаниатора о том, как нужно исполнять какой-либо фрагмент, занятия с Бартелеми очень много дали Карузо. Образованный человек, с прекрасным чувством вкуса, Бартелеми открывал в музыке нюансы, на которые тенор раньше не обращал внимания. Бартелеми, кстати, настоял и на том, чтобы Энрико тщательнее выбирал сценические костюмы. Тенор остался очень доволен этим сотрудничеством и пригласил Бартелеми работать с ним в следующем, нью-йоркском сезоне.
>>
<<
С помощью Бартелеми Карузо готовил партию Пинкертона со всей тщательностью, и результат не замедлил сказаться. Премьера прошла с большим успехом.
>>
Напомню, что премьера "Мадам Баттерфляй" Джакомо Пуччини в феврале 1904 года закончилась провалом. Миланская публика не была готова воспринять трагические взаимоотношения японской гейши и американского морского офицера из пьесы Дэвида Беласко, превращенные в оперу последним гением этого жанра.
Но здесь речь идет об американской триумфальной премьере "Мадам Баттерфляй" 11 февраля 1907 года.
Век с лишним назад американцы обожали и драматурга из Калифорнии, и лучшего оперного композитора той эпохи. Американцы вообще очень любят, чтобы у них было все самое лучшее (или чтобы им так казалось). Поэтому через несколько лет и еще одна опера, написанная Пуччини на сюжет Беласко, была обречена на успех, тем более что на премьере пел Карузо.
Возможно, самая известная песня Бартелеми – Chi se nne scorda cchiù? (Кто же сможет забыть?)
https://my.mail.ru/inbox/ech/video/richardbarthelemy/1131.html
Chi se nne scorda cchiù? Chi se nne scorda cchiù de chella sera? Senza nu sciore chella trezza nera, Senza n'aniello chella mane'e cera: Core che abbruce cchiù de na vrasera. Addó' vaje? Sott' 'a bannera De Rosina a spantecà? Core, uh quante fantasie: Una vene e n'auta va. Vi, che ppoco'e bbene e' Ddie Dint'a chella scurità! Core, uh quante fantasie: Una vene e n'auta va. Vi, che ppoco'e bbene e' Ddie Dint'a chella scurità! Che succerette E chi ne sape niente. Saccio che mò mme fatti 'o tradimento E 'o core tuo l'ài dato a' nu tenente Ma nun mm'importa, la donna è comme un vento Te carezza e te turmente, Te trarisce e se ne va! Core, uh quante fantasie: Una vene e n'auta va. Vi, che ppoco'e bbene e' Ddie Dint'a chella scurità! Core, uh quante fantasie: Una vene e n'auta va. Vi, che ppoco'e bbene e' Ddie Dint'a chella scurità! Te carezza e te turmente, Te trarisce e se ne va! Core, uh quante fantasie: Una vene e n'auta va. Vi, che ppoco'e bbene e' Ddie Dint'a chella scurità! Core, uh quante fantasie: Una vene e n'auta va. Vi, che ppoco'e bbene e' Ddie Dint'a chella scurità! | Кто же сможет забыть? Кто же сможет забыть тот вечер? И те чёрные волосы без цветка? И белые руки без кольца? И сердце, которое жгло сильнее, чем огонь? Но куда же ты уходишь, подражая Розине? Чтобы заставить меня страдать? О, сердце, сколько фантазий Приходят одна за другой! И только Бог может вывести Из этой темноты! О, сердце, сколько фантазий Приходят одна за другой! И только Бог может вывести Из этой темноты! И что же случилось? Никто не знает ничего об этом. А я знаю только, что ты изменила мне, И отдала своё сердце лейтенанту. Но мне всё равно, Потому что я знаю: женщина - словно ветер! Ласкает тебя и мучает, А потом изменяет тебе и уходит! О, сердце, сколько фантазий Приходят одна за другой! И только Бог может вывести Из этой темноты! О, сердце, сколько фантазий Приходят одна за другой! И только Бог может вывести Из этой темноты! Ласкает тебя и мучает, А потом изменяет тебе и уходит! О, сердце, сколько фантазий Приходят одна за другой! И только Бог может вывести Из этой темноты! О, сердце, сколько фантазий Приходят одна за другой! И только Бог может вывести Из этой темноты! |
(перевод с сайта неаполитанской песни Наташи Чернега)
Тито Скипа
https://my.mail.ru/inbox/ech/video/richardbarthelemy/1130.html
Аркадий Погодин
https://my.mail.ru/inbox/ech/video/richardbarthelemy/1133.html
Еще одну песню Бартелеми - Pesca d’Amore – тоже поет Тита Скипа (1889-1965), считающийся лучшим легким тенором с тех пор, как изобрели звукозапись. Запись середины 1920-х.
https://my.mail.ru/inbox/ech/video/richardbarthelemy/1136.html
В недрах интернета нашелся еще один исполнитель этой песни – неаполитанец Франческо Дадди (1864-1945).
Дадди начинал как тенор, но с годами его голос стал ниже. В 1907 он уехал в Америку, где выступал как «компримарио» - исполнитель небольших, обычно характерных партий в операх, которые нужно не только спеть, но и сыграть.
Если Вы слышали «Богему» Пуччини, то не можете не вспомнить квартирного хозяина Бенуа в первом акте или продавца игрушек Парпиньоля во втором – типичные партии для компримарио. Эти маленькие партии (во второй - всего две фразы) вплетаются в основную сюжетную линию, оттеняя и дополняя ее.
Голос Дадди остался на абсолютно уникальной записи, вошедшей в историю музыки как «семидолларовый секстет». Эта 4-минутная односторонняя пластинка с фрагментом из «Лючии», вышедшая в 1908 году, действительно шла в Америке нарасхват по 7 долларов, что соответствует сумме долларов в двести на нынешние деньги. Впрочем, сегодня 7-долларовый секстет можно послушать совершенно бесплатно.
Энрико Карузо, Франческо Дадди, баритон Антонио Скотти - половина участников этой знаменитой записи, сделанной в Америке, были родом из Неаполя!
Но тут мы слушаем сольный номер Дадди на музыку Бартелеми.
https://my.mail.ru/inbox/ech/video/richardbarthelemy/1135.html
5 ноября 1937 года в "Бельгийском Музыкальном Ревью" появился некролог на "Lt. Colonel Barthélemy". Усопший возглавлял радио-ассоциацию "Solidra" и был основателем издания "Tribune Radiophonique des Combattants".
<<
Все бельгийские музыканты должны быть благодарны Barthelemy за его усилия в возрождении бельгийской музыки.
>>
Впрочем, историки музыки, как и историки олимпийского движения, не до конца уверены, что речь идет о том же самом человеке мира, который родился в Турции, учился в Неаполе, представлял Италию на Олимпиаде в Швеции и сопровождал великого тенора-неаполитанца в триумфальных мировых турне. Поэтому год его смерти - 1937 - обычно пишется с вопросительным знаком.
Ришар Бартелеми – "Sérénade Coquette"
https://my.mail.ru/inbox/ech/video/richardbarthelemy/1129.html
Свежие комментарии