На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Искусство

60 подписчиков

Свежие комментарии

  • сергей
    Что есть то есть. Аналогов его голосу и песням нет и не будет в обозримом будущем разве что его реинкорнация появится.ДЕМИС РУССОС — ЧЕ...

Ночное пианино

Евгений Чубров.

Ночное пианино

<< Возможно, самое известное стихотворение Сальваторе Ди Джакомо >> - написано в комментариях к одному из роликов ютуба.

Как же получилось так, что оно до сих пор не было известно мне? Быть может, потому, что никто из тех, кого можно было бы назвать знаменитым композитором, не положил его на музыку?

Стихотворение 28-летнего в ту пору Ди Джакомо обладает самодостаточной внутренней мелодией.
Но каждый слышит эту музыку по-своему.



Я был поражен тем, как много вариантов декламации "Ночного пианино" нашлось в ютубе. На третьем десятке я устал складывать их в специально созданный альбом.

Зато нашелся повод хоть как-то передать его на русском языке.



Ночь. Где-то пианино
Играет в отдаленьи.
Под музыки теченье
Вздыхает тишина.

И голос: сонный город,
Внимает колыбельной.
Звучит мотив старинный -
Былые времена.

Звезд в небе сколько! Боже!
Луна! А воздух нежный,
И голос тот волшебный -
В ночь песня вплетена.

Но медленно и грустно
Растаял звук последний.
Сильней сгустились тени.
Укрыла город тьма.

С душою одинокой,
Дум полон и мечтанья,
В плену очарованья
Застыл я у окна...

Nu pianefforte ‘e notte
Sona luntanamente
E ‘a musica se sente
Pe ll’aria suspirà.

E’ ll’una: dorme ‘o vico
Ncopp’a sta nonna nonna
‘e nu mutivo antico
‘e tanto tempo fa.

Dio, quanta stelle 'n cielo!
Che luna! E c’aria doce!
Quanto na bella voce
Vurria sentì cantà!

Ma sulitario e lento
More ‘o mutivo antico;
se fa cchiù cupo 'o vico
dint’a all’oscurità.

Ll’anema mia surtanto
rummane a sta fenesta.
Aspetta ancora. E resta,
ncantannese, a pensà.



Практически все декламации в альбоме звучат под музыку - тут и "Лунная соната", и разные неаполитанские песни, и неизвестные мне мелодии.

Нашлись исполнители, которые решились спеть "Ночное пианино".

В 1955 году это сделал знаменитый оперный тенор Тито Скипа. Похоже, что он сам и является автором музыки.

https://my.mail.ru//inbox/ech/video/nupianeffortenotte/1997.ht

В основу своей композиции Фаусто Чильяно положил один из ноктюрнов Шопена.

Версия Карло Миссалья. А вот это исполнение мне было знакомо. Выходит, я давно уже слышал "Ночное пианино", но никогда не задумывался о смысле текста..

Эдуардо де Филиппо. Всемирно известный драматург тоже прочитал стихотворение на родном неаполитанском диалекте.

И в завершении...

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх