На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Искусство

60 подписчиков

Свежие комментарии

  • сергей
    Что есть то есть. Аналогов его голосу и песням нет и не будет в обозримом будущем разве что его реинкорнация появится.ДЕМИС РУССОС — ЧЕ...

По следам "Пацана" в России

Евгений Чубров:

По следам "Пацана" в России

Песенка Guaglione ("парнишка", "пацан") победила на фестивале Неаполя в 1956 году. В отличие от Сан-Ремо, на чисто неаполитанских фестивалях всегда побеждали песни с неординарной, запоминающейся мелодией. Поэтому их подхватывали исполнители разных стран и эпох.

Так получилось и с "Пацаном".




На фестивале пели Аурелио Фьерро и не слишком известная Грация Грези, но я пока опущу оригинальное исполнение.
Авторами песни были поэт Никола Салерно, более известный под псевдонимом Nisa и композитор Джузеппе Фанчулли.



Первым в СССР пацана, возможно, принес Робертино Лорети, который в нашей стране был популярнее, чем в Италии. Самого Робертино нельзя было назвать "guaglione", потому что слово это чисто неаполитанское, не имеющее аналогов в итальянском языке, а Лорети был римлянином, то есть не «гуальоне», а «рагаццо», хотя и победил однажды на фестивале Неаполя (уже со «взрослым» голосом и, как я думаю, потому что пел одну песню с Серджио Бруни.)

Но "Пацан" детским голосом Робертино звучал прекрасно, хоть и без неаполитанских "вокальных выкрутас", да они тут и не нужны.
Пацан...
Ты все время торчишь под этим балконом, не ешь, не спишь, откуда эта тоска? Ты хочешь страдать, хочешь умереть, от чего-же? Беги к своей мамочке, только она тебя сможет утешить, не глупи, ты еще пацан, ты еще не знаешь женщин. Из-за кого плачешь? Не смеши, беги к своей мамочке. Не для тебя эти красивые глаза, та которую хочешь целовать, она не для тебя. Иди, поиграй в мяч с девочками...



Примерно в то же время в нашей стране «Пацаненок» зазвучал голосом Альдо Конти. История эта темная.

Весь рунет забит песнями Альдо Конти (Конте), Aldo Conti (Conte). В остальной части интернета такого певца найти невозможно.

Почти невозможно.
Тут я обязан упомянуть пользователя с ником "Георгий", который помог мне, пусть наполовину, разгадать эту загадку.

В общем, история такая.
Известный аккордеонист Jo Basile в 50-е годы вместе с фирмой “Audio Fidelity” выпустил серию пластинок, разъяснявших американскому обывателю, что кроме американского джаза и блюза существует музыка других народов мира.
"С любовью из Парижа... Рима... Мехико… Берлина... Москвы... Мадрида… ", «Аккордеон полька», «Аккордеон Парижа» и так далее - так назывались диски.

Исполнения были чисто инструментальные, за исключением диска, который назывался "Итальянское кафе" и содержал 12 итальянских песен, сочиненных в 1950-е годы.

Вот на этом-то диске, как нетрудно теперь убедиться, и написано: крупно - Жо Базиле, аккордеон и мелко - Альдо Конти, тенор; Хор и оркестр.



Дальше дело было так. Советские изготовители грампластинок выбрали 6 наиболее понравившихся песен и издали их, убрав упоминание о Жо Базиле (вероятно, опасаясь проблем с авторскими правами), а никому не известного "Альдо Конти" оставили.

На конверте оригинальной американской пластинки написано много-много слов про итальянский образ жизни (для американского обывателя), немного поменьше - про технологию записи звука высокого качества (реклама фирмы), совсем чуть-чуть про знаменитого аккордеониста и ни буквы про "тенора Альдо Конти". На фото изображены повторявшиеся от диска к диску персонажи, переодетые тут на итальянский манер.



Георгий, имевший непосредственное отношение к индустрии звукозаписи, признался, что безуспешно потратил не один год на поиски следов Альдо Конти. Он считает, что это был сессионный музыкант, контракт которого не позволял ему открывать свое истинное имя. Вероятно, он больше нигде не записывался, потому что иначе столь незабываемый голос и очевидный талант кто-нибудь да обнаружил.
Желающие услышать все 12 песен Альдо Конти - добро пожаловать в плейлист

Жо Базиле и Альдо Конти

А здесь - только "Пацан".

Третий след "Парнишки" в России оставил саксофон Преснякова - старшего, который записал целый альбом неаполитанских песен в духовомисполнении
Этим летом Ренцо Арборе, избранный послом миланской ЭКСПО, невзирая на всяческие санкции приехал в Москву в этой роли, но не один, а со всем своим "Итальянским оркестром", дал концерт в Кремле и участвовал в длинной телевизионной программе. Оркестр хоть и называется "итальянским" но исполняет в основном неаполитанскую музыку, в своей неповторимой стилизации. Уже почти четверть века Ренцо со своим оркестром выступает по всему миру, делая это настолько удачно, что певец-сатирик Федерико Сальваторе в своей песне "Если б я был Святой Януарий" вынужден был с горечью признать: “Io non posso sopportare che un signore nato a Foggia Porta Napoli nel mondo e la stampa lo incoraggia” (Для меня невыносимо, что синьор, рожденный в Фодже, возит Неаполь по всему миру, собирая восторги прессы).


А для нас выносимо! Тем более, что Ренцо в Москве уже не в первый раз, и в 1996 году благодаря «Итальянскому оркестру» "Парнишку" можно было послушать "живьем" прямо у стен Кремля.




И последний след, правда, пока еще не состоявшийся.

6 ноября в Москве впервые выступит Джиджи Алессио – неаполитанский певец, композитор, блестящий пианист и заодно киноактер.

Столица России попала в число тех 14 европейских городов, по которым проходит тур Malaterra (Дурная земля). Это мероприятие призвано собрать средства для очистки родной и любимой земли – от Неаполя до Казерты – от завалов мусора, уже гниющих и разлагающихся, тлеющих и дымящихся, приносящих болезни, мешающих рожать здоровых детей.

"Terra dei fuochi" - "Земля огней" - так называют эту территорию уже 12 лет.

Эта беда, насколько я понимаю, возникла после того, как госзаказы на уборку городов от мусора оказались в руках каморры...
Возможно, я найду время, чтобы еще до московского концерта чуть поподробнее рассказать о Джиджи тем, кто не знаком с его творчеством.

А пока - еще один "Паренек", точнее рэп-Паренек, поскольку Джиджи Д’Алессио оказался очередным певцом, соединившим знаменитую неаполитанскую песню с рэпом 21 века. Помог ему в этом рэппер Маттия Брига. Так и построен этот номер – неаполитанский текст Guaglione чередуется с рэп-репликами на итальянском:

Ты уже не помнишь, как это – любить в двадцать. Быть уличным мальчишкой, который еще верит в свои заблуждения, и отвердевшая шкура еще ни от чего не спасает, но скрывает сердце лучше чем прячутся индейцы...




Боюсь только, что Джжиджи может приехать в Москву не на мотоцикле, и эту песню я не услышу….

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх